according to this sign i found near the side of the road, lights must always be clothed.
on a semi-related note, i’m actually surprised by how FEW typos there actually are in Hong Kong. to be honest i haven’t found as much “ENGRISH” as i thought there would be… surprisingly there seems to be even more typos in Canada than in Hong Kong (but maybe it’s not that surprising considering RICHMOND seems even more “Hong Kong” than Hong Kong itself… haha. and i’m not even kidding). anyway, the typos i have found here seem to be more on peoples’ T-shirts so i usually can’t get any picture evidence without being labelled as a major creeper. but i remember one old man wearing a pink shirt that said MARY in bold black letters, and another woman wearing a purple t-shirt that said LADY BOY. i don’t know which one’s worse. Then there’s the t-shirts where you find long inexplicable phrases which could only have been written by someone on crack… for example, on the MTR the other day i saw a woman wearing a shirt that said: “FATHER HOW YOU ARE LIKE MOTHER LIKE SISTER LIKE BROTHER FATHER FRIEND”. how in the world or in what universe does that even make any molecule of sense?!?! and i ALWAYS think to myself, who APPROVED of this shirt enough to get it MADE?!?! these kinds of shirts actually give me hope that someday i too might succeed in the garment industry. i mean come on, if that kind of phrase is allowed, i want to make my own “happy joy boy lucky gung hay fat bok choy” shirt.
anyway, that’s my rant about typos. i really do like them though. whenever i see a really good one, it completely makes my day.